培训首页  >  培训新闻  >  日语新闻  >  广州樱花日语答疑:しかも和それに的区别

广州樱花日语答疑:しかも和それに的区别

来源:

广州樱花日语

    发表于:2017-09-14 17:44:03  
相关标签: 日语培训   广州日语培训

  「しかも」和「それに」使用上有什么区别?

  「しかも」

  1,用于客观叙述表达中的递进累加。前后项无主次之分,不用于主观表达。多为书面语言。

  例:

  彼は結婚している。しかも子供が3人もいる。

  他已经结婚了,而且都有三个孩子了。

  2,用于逆态表达,接续前后两个矛盾、相悖的事项。为书面语。

  例:

  約束の日も過ぎたのに、しかも返事が来ないなあ。

  已经过了约定的日子,却还没有回信。

  「それに」

  以递进累加的语气连接前后两项。多用于日常会话,可用于人称的意志与愿望表达。

  例:

  今日は暑い、それに湿度も高いから大変だよ。

  今天又热,湿气又重,真糟糕。

  この店は安い、それに品物も揃えっている。

  这家店很便宜,东西也很齐全。

  总结:

  综合来看,「しかも」有逆态接续用法,并带有说话者意外,责难等语气。「それに」能直接表示人称的意志与愿望,而「しかも」为客观叙述及对第二、三人称的愿望与要求的转述。同为递进表达,「それに」口语性强,「しかも」多用于书面语表达。另外,「それに」能直接与名词相接。例:書くもの(×しかも ○それに)参加書は、持参のこと。/写出的作品和参加书请自备。

  「次第に」、「じょじょに」、「だんだん」 这三个词都有“渐渐地”意思,怎么区别呢?

  「次第(しだい)に」

  可以表示逐渐,渐渐。 一般是指的事态或者情况随着时间的经过而慢慢的变化。用在文章里比较多。

  比如:

  次第に興味がわいてくる。

  逐渐产生兴趣。

  「徐々(じょじょ)に」

  后面接的一般是一种状态。而且变化幅度一般比较小,是书面语。

  比如:

  景気が徐々に回復する。

  慢慢恢复景气。

  也可以接表示“前进”的词,这种前进带有一种比较放松的、慢悠悠的、「ゆっくり」的一种状态。

  比如:

  徐々に動き出す

  徐徐地动起来

  「だんだん」

  主要用于表示按照某种顺序、次序或一般规律逐渐变化,是一个连续的过程且比较稳定。口语中较常用。

  比如:

  だんだん明るくなる

  渐渐天明了(天明的过程是一个连续的整体,是按照自然规则进行的。)

  だんだん増える

  逐渐增加(有种稳步递增的感觉)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
分享到:

广州樱花日语答疑:しかも和それに的区别 原创内容,请点击广州日语培训

热门课程

  • 广州日语初级辅导班

    询价

  • 广州越秀动画日语初级学习班

    询价

  • 天河区日语中级辅导班

    询价

  • 广州日语实景强化拓展课学习

    询价

  • 天河日语培训N4至N1畅学卡

    询价