培训首页  >  西班牙语新闻  >  昆明专业西班牙语梓润教育西班牙语语法解析

昆明专业西班牙语梓润教育西班牙语语法解析

[2018-02-14 13:46:14] 浏览量:46 来源:

梓润教育

  昆明专业的小语种培训学校梓润教育

  昆明家少儿小语种启蒙培训学校梓润教育

  昆明专业西班牙语梓润教育responder的变位你们可能都用错了

  ¿Qué es lo correcto: «han respuesto a sus preguntas» o «han respondido a sus preguntas»?

  下面两梓润教育种表示“回答了他的问题”的用法,哪一种才是正确的?是“han respuesto a sus preguntas”还是“han respondido a sus preguntas”?

  Lo adecuado es utilizar el participio regular del verbo responder para formar sus formas compuestas: ha respondido, habrá respondido, había respondido, etc.

  正确的用法应当是用动词responder的规则分词来组成的它的复合形式:ha respondido、habrá respondido、había respondido,等等。

  Como explica el Diccionario panhispánico de dudas, cuando el verbo responder significa “replicar a lo dicho por otra persona”, se utilizan las formas antiguas del pasado simple repuse, repusiste, repuso, repusiera o repusiese, etc., que hoy se consideran del verbo reponer, al igual que otros tiempos como repone, ha repuesto…

  正如《西班牙语疑难词典》阐述的那样,当动词responder表示“回答另一个人说的话”时,用的是简单过去式的古老形式:repuse,repusiste,repuso,repusiera或者repusiese等等,但是今天人们会把它们认为是动词reponer(同样有答复、回答的意思)的变位,同样的还有其他时态变位比方说repone,ha repuesto……

  Sin embargo, estas formas carecen de la primera ese (repuso, no respuso), por lo que ha respuesto (con ese), que es un arcaísmo que ya no se usa en la lengua general, no es adecuado.

  但是,这些变位的形式少了个s(是repuso,而不是respuso),因此ha respuesto(带s的)是现在通俗语言里已经不用的古语,是不恰当的用法

请联系网站,了解详细的优惠课程信息~

优质、便捷、省心


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
  • 法语
  • 德语
  • 日语
  • 韩语
  • 意大利语
  • 西班牙语
  • 阿拉伯语
  • 语言等级考试
  • 出国留学
  • 学口语旅游
  • 兴趣爱好
  • 外教小班
  • 外教一对一
  • 中教小班
  • 中教一对一
  • 无要求

厚学推荐学校

网上报名

热门信息

温馨提示