昆明学西班牙语认准梓润教育西班牙语精品
昆明学西班牙语认准梓润教育西班牙语精品小班
昆明学西班牙语梓润教育西班牙语表目的短语
De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, a fin de es una locución que significa “para o con objeto de” y puede ir seguida de un infinitivo («Firma un contrato a fin de poner al día los recibos del IBI») o de una oración precedida de la conjunción que: «Se realizaban las operaciones a fin de que la Policía Nacional pudiera seguirlos».
根据《泛西班牙美洲疑问词典》,“a fin de”这个短语表示目的,后边可跟一个原型动词:«Firma un contrato a fin de poner al día los recibos del IBI»(他签了合同为了更新IBI的收据),或者在后边加que引导的句子:«Se realizaban las operaciones a fin de que la Policía Nacional pudiera seguirlos»(进行这些行动为了警察能够跟踪他们)。
Por este motivo, si se suprime la preposición de y se opta por a fin que, se estaría incurriendo en el queísmo, fenómeno lingüístico no aconsejable. Lo apropiado en los ejemplos anteriores, en consecuencia, habría sido escribir a fin de que.
因此,如果删去前置词de,选择用“a fin que”,是造成了queísmo这样一种不规范的语言现象。之前的例子合适的写法都需要相应地写成“a fin de que”。
Las secuencias a fin y a fines de, sin la conjunción que, son correctas para indicar “en los últimos días del período de tiempo que se indica”, como en «El uruguayo comunicó que se irá del club cuando termine su contrato a fin de año».
短语“a fin”和“a fines de”,都没有连词que,用于指明在某段时间的最后几天时,是正确的,比如在这个句子里: «El uruguayo comunicó que se irá del club cuando termine su contrato a fin de año»(那个乌拉圭人告知说当在年底完成合同时他将要离开俱乐部)。
厚学推荐学校
网上报名
新闻资讯
更多>>-
梓润大特惠暑假班来了!日语韩语泰语法语
2016-05-24
-
昆明法语培训梓润教育学习心得
2016-06-27
-
昆明韩语培训梓润教育Topik考试心得
2016-06-27
-
昆明法语梓润为你介绍法国用餐文化1
2016-07-22
-
昆明泰语培训梓润教育推荐泰语汉泰实用词典
2016-07-23