培训首页  >  意大利语新闻  >  意大利语语法解析之人称代词

意大利语语法解析之人称代词

[2018-10-10 15:24:47] 浏览量:1107 来源:

EAU全欧小语种

  在意大利语语法中,人称代词可以分为主语代词、直接宾语代词和间接宾语代词三种,其中直接宾语代词和间接宾语代词还可以结合成为组合代词。

  一.主语代词(pronomi soggeto)

  我 io

  你 tu

  他 lui

  她 lei

  我们 noi

  你们 voi

  他们、她们 loro

  1.第三人称阴性单数和复数可以分别表示尊称“您”和“您们”,在使用中常常大写。如:

  Lei insegna in questa università?

  您在这所大学教书吗?

  Studiano l’italiano anche Loro?

  您们也学习意大利语吗?

  在意大利语口语中,尊称“您们”时,常常用voi代替Loro。如:

  Signori, anche voi prendete questo treno?

  先生们,您们也乘这趟火车吗?

  2.由于可以通过动词变位看出来主语的人称,因此主语人称代词在句子中常常被省略。如:

  Studiamo a Xi’an.

  我们在西安学习。

  Ha dormito poco.

  他睡得很少。

  3.当需要明确区分两个及以上的人称或者强调主语时,主语人称代词不可以省略。如:

  Mi cerca lui, non lei.

  是他找我,不是她。

  Vengo anch’io.

  我也来。

  4.当不能通过动词变位明确看出主语时,主语人称代词不可以省略。如:

  Spero che tu venga domani.

  我希望明天你也来。

  Desiderate che lei venga domani?

  你们希望她明天来吗?

  二.直接宾语代词(pronomi diretti)

  mi ci

  ti vi

  lo/la li/le

  ne

  1.直接宾语代词lo/la/li/le/ne可以直接代替前面出现过的直接宾语。

  (1)lo/la/li/le分别代词作为直接宾语的阳性单数、阴性单数、阳性复数、阴性复数名词。ne表示数量或者一部分。如:

  -Leggi questo libro?

  -No, non lo leggo.

  -你看这本书吗?

  -不,我不看。

  -Compri queste riviste?

  -Sì, le compro.

  -你买这些杂志吗?

  -是的,我买。

  -Quanti anni hai?

  -Ne ho vent’anni.

  -你多大了?

  -我二十岁了。

  -Leggi tutti questi libri?

  -No, ne leggo solo alcuni.

  -这些书你都读吗?

  -不,我只读其中几本。

  (2)lo/la/li/le表示全部,ne表示部分或者一点儿也没有。如:

  -Bevi tutta quella bottiglia di birra?

  那瓶啤酒你都喝吗?

  -Sì, la bevo tutta.

  -是的,我都喝。

  -No, ne bevo solo un bicchiere.

  -不,我只喝一杯。

  -No, non ne bevo affatto.

  -不,我一点儿也不喝。

  (3)lo/la/li/le用在变了位的动词avere前时,它们的前面要加上ce,此处ce没有实际含义。如:

  -Hai il coraggio?

  -Sì, ce l’ho.

  -你有勇气吗?

  -是的,我有。

  -Avete tutti i libri necessari?

  -Sì, ce li abbiamo.

  -你们有所有必需的书籍吗?

  -是的,我们有。

  2.直接宾语代词的位置

  (1)一般情况下,直接宾语代词位于变位动词的前面。如:

  -Conosci Lucio?

  -Sì, lo conosco.

  -你认识Lucio吗?

  -是的,我认识他。

  -Ti aiutano spesso?

  -Sì, mi aiutano spesso.

  -他们常常帮助你吗?

  -是的,他们常常帮助我。

  (2)如果直接宾语代词与动词不定式(infinito)一起使用,应与去掉e的动词原形连写,或者置于变位动词前。如:

  -Con chi vai a vedere quel film?

  -Vado a vederlo con mia figlia. / Lo vado a vedere con mia figlia.

  -你和谁一起去看那部电影?

  -我和我女儿一起去。

  -Volete visitare la cittàdi Roma?

  -Sì, la vogliamo visitare. / Sì, vogliamo visitarla.

  -你们想参观罗马吗?

  -是的,我们想参观。

  (3)如果直接宾语代词与副动词(gerundio)一起使用,应置于副动词后并与其连写。如:

  -Perchéleggi questo libro?

  -Perchéleggendolo posso capire molte cose.

  -你为什么读这本书?

  -因为读了它我可以明白许多道理。

  (4)在命令式中:一般情况下,宾语代词置于动词后并与其连写;尊称时应置于动词前;在第二人称单数(你)的否定句中,宾语代词既可以置于动词前,也可以置于动词后。如:

  -Si deve aprire questa porta?

  应该打开这扇门吗?

  -Sì, aprila per favore!

  -是的,请你打开它!

  -Sì, l’apra per favore!

  -是的,请您打开它!

  -Sì, apritela per favore!

  -是的,请你们打开它!

  -Sì, l’aprano per favore!

  -是的,请您们打开它!

  -No, non aprirla per favore! / No, non l’aprire per favore!

  -不,请你不要打开它!

  -No, non l’apra per favore!

  -不,请您不要打开它!

  -No, non apritela per favore!

  -不,请你们不要打开它!

  -No, non l’aprano per favore!

  -不,请您们不要打开它。

  3.直接宾语代词与过去分词的性数配合

  在复合时态即由助动词和过去分词两部分组成动词中,当使用直接宾语代词时,代词要和过去分词保持性数一致。

  (1)在使用lo/la/li/le/ne时,过去分词必须与其性数配合。如:

  lo:Ho visto Paolo. →L’ho visto.

  la:Abbiamo incontrato Maria. →L’abbiamo incontrata.

  li:Avrebbero preferito gli spaghetti. →Li avrebbero preferiti.

  le:Aveva comprato le scarpe. →Le aveva comprate.

  ne:Queste riviste, non ne ho letta nessuna.

  (2)在使用mi/ti/ci/vi时,过去分词可以与其性数配合,也可以不配合。如:

  Maria, ieri non ti ho vista/visto a scuola.

  玛利亚,昨天我在学校没见到你。

  Voi non ci avete mai aiutati/aiutato.

  你们从来就没有帮助过我们。

  三.间接宾语代词(pronomi indiretti)

  我 mi

  你 ti

  他 gli

  她 le

  我们 ci

  你们 vi

  他们 loro/gli

  1.间接宾语代词代替由前置词a引出的间接宾语。如:

  Adesso telefono a Maria. →le telefono

  Questo disco piace a mio fratello. →gli piace

  Parlo ai miei amici. →gli parlo

  2.间接宾语代词通常位于变位动词前。如:

  Quando vedo Lorenzo, gli dico che hai chiamato.

  我见到Lorenzo时,会告诉他你给他打电话了。

  Mi porti il libro oggi?

  今天你把书带给我好吗?

  当出现两个动词时,间接宾语代词的位置可以变化。

  Le puoi dire che ho chiamato? = Puoi dirle che ho chiamato?

  你能告诉她一声,我给她打电话了吗?

  Non mi vuole parlare. = Non vuole parlarmi.

  他不想跟我说话。

  四.组合代词(pronomi combinati)

  当一个句子中同时出现了间接宾语代词和直接宾语代词lo/la/li/le/ne时,两者需要组合在一起,变位组合代词。

  lo la li le ne

  mi me lo me la me li me le me ne

  ti te lo te la te li te le te ne

  ci ce lo ce la ce li ce le ce ne

  vi ve lo ve la ve li ve le ve ne

  gli/le glielo gliela glieli gliele gliene

  Claudio ha dimenticato qui gli occhiali, glieli puoi dare tu?

  Claudio把眼镜忘在这儿了,你能把它带给他吗?

  -Il vostro olio èbuonissimo.

  -Grazie, ce lo mandano tutti gli anni i nostri amici dalla Puglia.

  -你们的油太棒了!

  -谢谢,每年我在Puglia大区的朋友们都会寄给我们一些油。

  1.组合代词一般位于动词前;当句子中有动词不定式时,组合代词可以位于不定式前,也可以位于不定式后并与其连写。如:

  Dico qualcosa a Gianfranco. →Glielo dico.

  Posso dire qualcosa a Gianfranco. →Glielo posso dire. / Posso dirglielo.

  2.组合代词与过去分词要性数配合。如:

  Ho portato una pianta a Maria. →Gliel’ho portata.

  Avrei comprato i pantaloni a voi. →Ve li avrei comprati.

  Non ho potuto dire la veritàa te. →Non te l’ho potuta dire. / Non ho potuto dirtela.


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

网上报名

热门信息

温馨提示