培训首页  >  培训新闻  >  留学语培新闻  >  雅思口语考试反应速度怎么练

雅思口语考试反应速度怎么练

来源:

常州环球雅思英语培训中心

    发表于:2018-12-04 13:14:23  

  人的头脑在以往经验的支持、制约下,常常会形成固有的思考模式,在处理新问题时,人也就会变得保守起来,比如有关雅思口语流利度方面,下面常州环球雅思为你详细讲述。


  1. Try to find some partners practicing oral English together and English corner is a good place as where we may exchange English study experience, widen our sight and improve interest in English.

  努力寻找学伴一起练习口语,英语角是个不错的地方,在那我们不但可以练习口语,还可以交流英语学习经验,开拓视野,提高英语学习兴趣。


  2. If English partners are not easy to get, then we have to create an English environment ourselves by speaking English to ourselves.


  如果找不到学伴或参加英语角的机会很少,那么就需要通过自己对自己将英语来创造英语环境,比如对自己描述所看到的景物、英语口述自己正在作的事情。


  3. This method is very effective and easy to insist on--interpreting Chinese-English novels or books. First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes, shortcomings and progresses in our interpretation.


  这种方法非常有效且很容易坚持---口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误、缺点。


  4. Interpreting what you hear---Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one acts as interpreter. Then change roles. This is a good interpreting training method and is good for studying from one another. In addition, it may improve the responding ability and speed of students. The advanced stage of this method is simultaneous interpretation.


  听译法-角色互换: 三人一组,模拟翻译实战。一人将汉语,一人将英语,扮演老外,一人作翻译。练习一段时间后互换角色。这是一种非常好的翻译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法。而且可大大提高反应速度和能力。此法的阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译英文。


  


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
分享到: