都是“发火”「怒る」和「叱る」有什么不同?
沈阳韩卿韩语
发表于:2020-07-09 10:11:30 123次浏览怒るは、「起こる」と同源で、「感情が高まる」の意味から、腹を立てること。
「怒る」和「起こる」是相同的语源,从“感情高涨”的含义而来,指的是生气。
叱るは、目下の者の言動に対し、欠点を強くとがめ戒めること。
「叱る」指的是对小辈的言行强调他们的缺点以警示。
よく、「子供を怒るのではなく、子供を叱るように」と言われるのは、怒るは自身の感情を抑えられず表に出すことで、叱るは子供のことを思い指導することをいうためである。
韩卿日语工作室
师资力量
本校日语老师均毕业于大连外国语大学日语专业,硕士以上学历,日本海归,均为高校在校老师授课。
沈阳一家高校讲师亲临授课的日语学校。
让您不用上大学就能享受到日语专业的课程。
授课内容
课程一:标准日本语课程
1. N5N4:
学习内容:《标准日本语初级上》
2. N3:
学习内容: 《标准日本语初级下》
3. N2:
学习内容:《标准日本语中级上》
学习内容:《标准日本语中级下》
4. N1:
学习内容:《标准日本语上》
学习内容:《标准日本语下》
课程二:日语考前强化班
此课程针对有日语基础的学生,进行日语练习,对学生进行考前强化。
课程三:私人定制
根据学生的要求,老师将定制出适合学生的日语学习计划,带领学生真正的感受日本语课堂。
时间安排
白班:周一到周五 上午9:00-11:00 下午13:00-15:00,15:00-17:00
晚班:一三五或二四六 晚上6:00-8:00
周末班:周六日 上午10:00-12:00 下午1:00-3:00 3:00-5:00
特色服务
1.提供赴日签证咨询服务
2.免费赴日留学
3.提供赴日务工咨询服务
经常说「子供を怒るのではなく、子供を叱るように(别骂孩子要教育孩子)」这句话的原因是,「怒る」是表达出来自身无法压抑的感情,而「叱る」指的是为了孩子好而对其进行教导。
国語辞典には、「怒る」に「叱る」の意味あるが、不満を表す態度と、強くとがめている姿は似ているため、「怒る」に「叱る」の意味が含まれるようになったもの。
国语辞典中,「怒る」中有「叱る」的意思,由于表达不满的态度和强烈地斥责的样子很近似,所以也认为「怒る」包含了「叱る」的意思。
一方、「叱る」は教育的な指導を表す言葉であるため、「叱る」に「怒る(腹を立てる)」の意味はない。
另一方面,「叱る」是表达教育意义的词语,所以「叱る」已经没有“生气、发怒的意义了”。
都是“发火”「怒る」和「叱る」有什么不同?原创内容,请点击 沈阳日语培训
热门课程
-
沈阳学习日语全日基础班
询价
-
沈阳成人零基础日语考级班
询价
-
沈阳日语入门初级
询价
-
大悦城日语N2学习班
询价
-
大悦城标准日语学习班
询价