日语口译初学者要怎么练习?
沈阳韩卿韩语
发表于:2020-07-24 14:47:58 195次浏览网上常见的口译考试的学习资料主要有两大类。一类是口译专有词汇的总结,对词汇量积累有一定帮助,但对口译技巧的习得没有太大作用;第二类则是限定话题、场合之下的大段文字中日文对照,实战训练素材的意味比较大一些。显然,这样的搜索结果只会增加口译的神秘感,没有太多值得借鉴的实战技巧。
不可否认,提升口译技能亦或是通过口译考试,是需要长时间的积累和系统学习的。但其实,口译能力的提升,不仅仅是以上两点,反应能力的培养也同样十分关键。因此,今天将向大家介绍一个专业的训练方法,来帮助大家切实有效地提到语言反应能力。
这种训练的名称叫做“反应训练”,日语叫「クイック・レスポンス」。顾名思义,练习的是译者的反应能力,当然根据训练素材的丰富程度,也可以借此扩大译者的词汇量。
训练模式主要有:
①看日语或中文,笔译成中文或日语
②看日语或中文,口译成中文或日语
③听日语或中文,口译成中文或日语。
这其中接近听译的第③种训练模式需要重点突破。有伙伴的可以组队练习,一个人的话脑内练习也是可以的。出题,回答,出题,回答,反复练习。
一开始可以先从常用词汇入手,逐渐培养短时间内切换语言模式的能力。接下来,可以拿一些比较难、甚至长的专有词汇“开刀”,另一方面反应训练本身也可以看作是一种词汇的巩固训练。
与笔译不同,口译需要译者在极短的时间内,对一定数量的文字进行地翻译,如果本身就听不懂或者反应不过来,那么再好的实战技巧也是白搭,所以口译实用的技巧就是在“台下练好功”。
事实上,无论是在口译考试还是在口译现场,很多考生或者译者本身都是具备极大的词汇量并掌握大把的实用技巧的,但往往实战中却无法将他们自身的优势转变为胜势,很大原因就是忽视了两种语言切换能力的训练。还有一点就是,反应训练如果坚持下去,部分词汇的双语表达,都会条件反射式地存在于我们的脑中。那样等到实战之时,对一些熟词就可以“条件反射式的脱口而出”,大大减轻了大脑的负担,从而为质量更高的瞬间记忆、语言处理铺平了道路。
本校日语老师均毕业于大连外国语大学日语专业,硕士以上学历,日本海归,均为高校在校老师授课。
沈阳一家高校讲师亲临授课的日语学校。
让您不用上大学就能享受到日语专业的课程。
授课内容
课程一:标准日本语课程
1. N5N4:
学习内容:《标准日本语初级上》
2. N3:
学习内容: 《标准日本语初级下》
3. N2:
学习内容:《标准日本语中级上》
学习内容:《标准日本语中级下》
4. N1:
学习内容:《标准日本语上》
学习内容:《标准日本语下》
课程二:日语考前强化班
此课程针对有日语基础的学生,进行日语练习,对学生进行考前强化。
课程三:私人定制
根据学生的要求,老师将定制出适合学生的日语学习计划,带领学生真正的感受日本语课堂。
特色服务
1.提供赴日签证咨询服务
2.免费赴日留学
3.提供赴日务工咨询服务
校址
中街校区:东中街大悦城C4座805室
浑南校区:浑南新区塞纳家园北门冠博校区
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除日语口译初学者要怎么练习?原创内容,请点击 沈阳日语培训
热门课程
-
沈阳成人零基础日语考级班
询价
-
沈阳零基础日语培训
询价
-
沈阳日语入门初级
询价
-
大悦城标准日语班
询价
-
大悦城日语私教班
询价