说西语时5个常见概念性错误,你中招了吗
学习西班牙语是一个一点一滴慢慢累积的过程,很多同学学习西班牙语已经很久了,甚至有些同学已经在西班牙留学很久了,语言早就没有障碍了,但是通过很多同学的西语对话,小编发现有五个很常用的西语点经常被大家用错或者忽略,所以今天就来看一看这五个经常出现的西语错误。
Agua(水)
Agua这个单词和每一个人的生活都息息相关,所有人都要喝水,要洗澡,所以是使用频率非常高的一个词。Agua这个词原本是阴性词,但是由于字母是
A,所以在用冠词的时候需要使用El,也就是el
agua,这一点同学们基本没有用错的。但是日积月累,很多同学会混淆概念,认为Agua是个阳性单词,经常会说出 El agua es
bueno这样的句子,这是不正确的,在修饰Agua时,形容词还是需要保持阴性,要用buena才正确。
Cuándo和Qué Hora
这两个单词貌似都是在问时间,但是实质上有很大的不同。当我们跟别人确定一个未来的时间,有些同学习惯用Cuándo,但其实我们真正想表达的其实是
Qué Hora es。所以每当我们使用Cuándo对未来进行提问时,对方只会告诉我们是某或者某一日,只有我们问Qué Hora
es时才会得到准确的未来时间。
Plaza 和 Plazo
这两个看似拼写方法差不多的词在意思上有着很大的区别。Plaza常见的意思就是广场,比如太阳门广场plaza
sol,但同时还有空位,位置的意思,比如aqui hay una plaza
libre(这里有一个空位置)。同时,plaza这个词还有职位的意思。
Plazo的意思是期限,比如在短期之内( en corto plazo),也可以翻译成任务的意思。
Hace mucho que no …
这个短语的意思是好久没....,大家经常会听到西班牙人说:hace mucho que no te veo,其实这个用法是不对的,也正是因为经常有人说错所以这个句子就在大家的脑海里久久不能忘怀。
No puedo oírte
当你听不到别人说话时可能会脱口而出No puedo oírte,但是事实上这句话根本不能表达你的意思,西班牙人会说:no te oigo,如果你跟别人说No puedo oírte体现更多的是你是个聋子所以听不见,而不是因为对方说话声音小。
所以这五个经常犯的错误大家一定要多注意,不要闹出不必要的笑话。
咨询
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除网上报名
新闻资讯
更多>>-
法国放宽入籍标准 高等文凭留学生可申请
2015-02-14
-
俄罗斯留学有俄语基础才能移民
2015-02-14
-
沈阳留学法语培训
2015-04-13
-
沈阳移民法语培训
2015-04-13
-
如何顺利实现学历、工作、绿卡“三丰收”?
2015-04-30