培训首页  >  日语新闻  >  「2人」和「二人」居然不是一个意思?
沈阳日语专业培训

「2人」和「二人」居然不是一个意思?

来源:

沈阳韩卿韩语

    发表于:2020-10-17 16:41:28   428次浏览
相关标签: 日语培训   沈阳日语培训

数字分为“汉数字”的“一、二、三”和“洋汉字”的“1、2、3”两种表达方式,它们是如何区分的呢?不清楚的地方有很多吧。



原则上来说,“按顺序列举的是用‘洋数字’”来书写的:


「2階建て」(2层楼的建筑)

「1児の母」(1个孩子的母亲)

「48歳」(48岁)


这种情况。这时的“数字”像这样:


「3階建て」(3层楼的建筑)

「2児の母」(2个孩子的母亲)

「54歳」(54岁)


增多减少的变化都可以。


但是,也有很多“例外”。首先,用作“姓名、地名、历史性事物”的时候,就会用“汉数字”来书写。


「一郎」(一郎)

「三軒茶屋」(三轩茶屋)

「九代目・林家正蔵」(第九代・林家正藏)


这种时候。从“一郎”“二郎”“三郎”到“四郎”(数字)也会有增加,即使如此写成“1郎”“2郎”“3郎”“4郎”就会觉得别扭对吧?


除此之外,“在不用更换数字,也就是作为‘(特定)词语’意思的时候”也使用“汉数字”。例如:「ひとりっきりで、身寄りもなく暮らしている場合」(无依无靠独自一人生活的情况)的「ひとり暮らし」(独自生)中,不是写成「1人暮らし」,而是「一人暮らし」(或者是「独り暮らし」)这样书写的。「ひとりぼっち」(独自一人)也同样,不是写成「1人ぼっち」,而是「一人ぼっち」(或是「独りぼっち」)这样写的。


这样来强调“孤独感”的状态。这样类推下去,“夫妇”或“情侣”等情况也是指「特定のふたり」(特定的两人),在「ミヤネ屋」(宫根屋)的节目使用中,不是「2人」,而是「二人」这样的写法。


这样的区分很难吧,举个例子,某对夫妇间如果有“2个”孩子的情况时,写成「2人の子ども」(有2个孩子)的「2人」时,显出的是“孩子的人数”有多少。相对的,写成「二人の子ども」(孩子有两人)的「二人」指的是“夫妇”的意思。


师资力量

本校日语教师均为大连外国语大学日语专业毕业,本科及以上学历,有着多年任教经验,目前为沈阳某高校日语专业讲师、日企白骨精等!本校教师以其幽默的讲课风格深受学生喜爱。课堂上总是把时尚流行的日语教授给学生,并使每名学生学有所成

课程设置:

日语初级班:授课教材《新版标准日本语上

学时60小时 结课后可达N5或者N4水平

日语二级班:授课教材《新版标准日本语下

学时50小时 结课后可达N3水平

适合人群:

1. 日语爱好者或者对日本文化感兴趣的人事

2. 日本企业工作人员(可以参加周末班或晚班);

3. 有意赴日劳务人员或者赴日留学的学生

课程安排:

白班:周一到周五 上午10:00-12:00 下午1:00-3:00

晚班课程:周一三五或二四六 6:00-8:00

周末课程:周六日 上午9:00-12:00 下午1:00-4:00

私人定制教学

全部小班授课:2-8人

授课地点:中街校区:东中街大悦城C4座805

铁西校区:铁西广场商城A座706


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
  • 高中以下
  • 中专
  • 大专
  • 本科
  • 岗位需求
  • 升职加薪
  • 考证
  • 白天班
  • 晚上班
  • 周末班

热门课程

  • 沈阳铁西日语基础班

    询价

  • 沈阳成人零基础日语考级班

    询价

  • 沈阳日语专业培训

    询价

  • 大悦城标准日语班

    询价

  • 大悦城日语私教班

    询价