培训首页  >  日语新闻  >  2020年与新冠相关新热日语词汇大全(第2版)
沈阳日语入门初级

2020年与新冠相关新热日语词汇大全(第2版)

来源:

沈阳韩卿韩语

    发表于:2020-12-22 14:03:54   1847次浏览
相关标签: 日语培训   沈阳日语培训

01
政策政府方面词汇




●水際対策(みずぎわたいさく)⑤:口岸防控措施(伝染病や有害生物などの上陸を阻止するために、空港や港などで行われる、検疫や検査などの対策を意味する語)


●緊急事態宣言(きんきゅうじたいせんげん)⑦:紧急事态宣言,按照《新流感对策特别措施法》规定,当流感疫情严重危害国民的生命与健康,或在全国范围内迅速蔓延,可能对国民的生活、经济产生重大影响时,日本政府可以发出“紧急事态宣言”日本各地方政府将由此获得强制干预本地事务的权限。


●封鎖(ふうさ)◎或①:封锁。「都市封鎖」(としふうさ):封城,还有一个外来语「ロックダウン」英语:lockdown


●緊急対応(きんきゅうたいおう)レベル:更贴近中文的翻译是-突发公共卫生事件应急响应等级。


●感染防止対策(かんせんぼうしたいさく)⑧ :感染防范对策


●集団免疫(しゅうだんめんえき)⑤:集团免疫,群体免疫。群体免疫水平高,表示群体中对传染具有抵抗力的动物百分比高。


●世界保健機関(せかいほけんきかん)⑦ :世界卫生组织


●新規感染者(しんきかんせんしゃ)① :新增感染者。这里的「新規」(今までの状態から離れて)新たに事をすること。新,重新,重新增加的。


●渡航(とこう)  ◎: 利用轮船,飞机等交通工具出国。例:渡航手続き(てつづき)をする。办出国手续。


●防疫体制(ぼうえきたいせい)⑤:防疫体制(体系)


●チャーター機 ③:包机


●自粛(じしゅく) ◎ 自我克制


●外出(がいしゅつ)を控ひか)える:控制外出


●感染(かんせん)を防ぐ(ふせぐ):防止感染


●新型コロナウイルス(しんがた)⑧:新型冠状病毒


●臨時医療施設(りんじいりょうしせつ)⑦ :方舱医院 


●ダイヤモンド・プリンセス:钻石公主号(邮轮名)


● 出入相友,守望相助いつでも互いに友人のように接し、ともに見守り助け合おう)出处:《孟子·滕文公上》出入相友,守望相助,疾病相扶持。人们出入劳作时相互伴随,抵御盗寇时互相帮助,有疾病事故时互相照顾


●ソーシャルディスタンス:来自英文 social distance。社交距离

social :社会,社交  distance:距离

例如:

ソーシャルディスタンスを守り抜くということは非常に難しいかもしれません。ですが、できるだけ意識をした行動をとることによって、自身を守り、ひいては日本の感染拡大の抑制につながるかもしれません。



02
治疗与疫苗方面词汇






●アビガン◎ :法匹拉韦(药物的专有名词)由日本富士公司研发的广谱抗病毒药物。

●抗体(こうたい)◎ :抗体。受抗原侵入的机体再次受同一抗原刺激而产生的蛋白质总称。具有仅与该抗原结合的性质,通过结合溶解细菌等抗原,或中和素以保护机体。属免疫球蛋白。

●接種(せっしゅ)① :接种,注射。

●ウイルス検査の結果:病毒检测结果

●ワクチン  ① :疫苗

●ヒドロキシクロロキン:羟氯喹(药物)为4-氨基喹啉衍生物类抗疟药,作用和机制与氯喹类似,但性仅为氯喹的一半。本品也有抗炎、调节免疫、抗感染、光滤、抗凝等作用。

●治療薬(ちりょうやく)② :治疗用药

●無作為化(むさくいか)◎:随机,不参杂人的意志     無作為化臨床試験:随机对照试验

●臨床試験(りんしょうしけん):临床试验

●ファイザー :辉瑞制药公司(NYSE:PFE)成立于1849年,总部位于美国纽约州纽约市。

●米食品医薬品局(べいしょくひんいやくひんきょく)⑤ : 美国食品药品监督管理局。

●アストラゼネカ:阿斯利康(AstraZeneca)是全球制药公司,由前瑞典阿斯特拉公司和前英国捷利康公司于1999年合并而成。作为一家以创新为驱动的全球性生物制药企业, 阿斯利康全球总部位于英国伦敦,全球约有61,500名员工,业务遍布全球100多个,公司在17个设立生产基地。

●ビオンテック:德国生物技术公司拜恩泰科(BioNTech)

●対照群(たいしょうぐん)③ :这个不直接翻译为对照群,应该翻译为安慰剂组。接种安慰剂的是对照组,其目的是排除心理作用对药物的影响

●緊急使用(きんきゅうしよう)⑤:紧急使用

●集中治療室(しゅうちゅうちりょうしつ)⑥:重症监护室,ICU

●陽性(ようせい) ◎ 阳性,从医学角度来说,一般阳性代表有病或者有病毒

●感染経路(かんせんけいろ)⑤:传染途径

●感染経路がたどれない人 :感染路径不明的人(感染者)。→来自:辿る(たどる)②或◎追踪,追溯 

●集団感染(しゅうだんかんせん):聚集性感染
世界的大流行:全球性大流行病  ⇒パンデミック
聚集性感染:集団感染(しゅうだんかんせん)⇒クラスター
感染大爆发:感染爆発(かんせんばくはつ)⇒オーバーシュート

●無症状の感染者(むしょうじょうのかんせんしゃ):无症状感染者

●濃厚接触者(のうこうせっしょくしゃ) 密切接触者

●飛沫感染(ひまつかんせん)④ :飞沫传播。

●空気感染(くうきかんせん)④ :空气传播

●人から人への感染 :人传人

●エアロゾル气溶胶传播

●基礎疾患(きそしっかん)③:基础性疾病,患有基础性疾病的患者一旦感染新型冠状病毒,称为重症的概率很高。

●入院者数(にゅういんしゃすう)⑤ :住院人数

●有害事象(ゆうがいじしょう)⑤ :有害现象,不良反应




03
经济生活方面词汇




●在宅勤務(ざいたくきんむ)⑤:家庭办公


●デリバリー②:送货;外


●巣ごもり消費(すごもりしょうひ)⑤:在家消费、宅经济


●リモートワーク :远程办公,侧重利用互联网。


2020年与新冠相关新热日语词汇大全(第2版)原创内容,请点击 沈阳日语培训

  • 高中以下
  • 中专
  • 大专
  • 本科
  • 岗位需求
  • 升职加薪
  • 考证
  • 白天班
  • 晚上班
  • 周末班

热门课程

  • 沈阳学习日语全日基础班

    询价

  • 沈阳日语学习班

    询价

  • 沈阳零基础日语培训

    询价

  • 大悦城日语N3学习班

    询价

  • 大悦城日语N1N2N3班

    询价