培训首页  >  培训新闻  >  英语新闻  >  浅析雅思阅读判断题中“TRUE”的难点

浅析雅思阅读判断题中“TRUE”的难点

来源:

海南朗阁培训中心

    发表于:2016-01-31 16:28:07  
相关标签: 英语培训   海口英语培训

在近两年的雅思阅读考试中,判断题(TRUE/FALSE/NOT GIVEN)成为了雅思阅读考试中的主力,几乎每次考试都会出现10道题左右,有时甚至会接近15题。这样的出题趋势让很多考生心惊胆战,因为长久以来判断题一直是许多人心中的痛,尤其是“FALSE”和“NOT GIVEN”之间傻傻分不清楚。“TRUE”往往被认为是容易判断的一个,因为一般就是原文中的一句话和题干一句话的同义替换。但事实上,如果不是简单的句子和句子之间的对应,而是需要通过原文中的好几句话甚至是一整段话来做出推断、归纳从而得出结论,这时很多人就无所适从了。那么“TRUE”的难点到底在哪里?我们如何克服这些困难,提高答题的正确率呢?本文中,朗阁海外考试研究中心的将结合一些经典例题,对此加以分析说明。


我们来看下面这个例子:

原文:Reliance on hardwood fuel poses more present dangersas well. Much cooking is done indoors. The resulting air pollution kills sometwo million people a year. Almost half the deaths are from pneumonia inchildren under 5. Bamboo and charcoal made from bamboo burn more efficientlyand cleanly than wood and wood charcoal.

译文:对于硬木燃料的依赖在现阶段造成了更多的危险。很多的烹饪是在室内完成的。由此带来的空气污染每年杀死大约200万人,这其中几乎有一半是死于肺炎的5岁以下的儿童。竹子以及由竹子制成的木炭相对于硬木和硬木炭要燃烧得更加、清洁。


题干:Replacing hardwood with bamboo as fuel can reduce themortality of children under 5.

译文:用竹子取代硬木作燃料可以降低5岁以下儿童的死亡率。


分析:因为竹子燃烧得更、清洁,那么用竹子取代硬木作燃料,造成的空气污染势必就少了,而空气污染是导致每年大约200万人(其中一半是5岁以下的儿童)死亡的罪魁祸。那么,空气污染减少之后,每年因此而死的人数也就会降低,这其中5岁以下的儿童的数量也就会相应的减少,所以5岁以下儿童的死亡率就降低了。


上述这个例子,当我们将它完整翻译成中文后,理解的难度就降低了不少。实际做题的时候,很多同学无法由“燃烧更清洁、”联想到“空气污染减少”,从而出错。本题的正确应为“TRUE”。


再看一个例子:

原文:Compare our admission inclusive fare and see how muchyou save. Cheapest is not the best and value for money is guaranteed. If youcompare our bargain Daybreak fares, beware – most of our competitors do not offer an all inclusivefare.

译文:比较一下我们的这个全包费用,看看你能省多少钱。便宜的不见得是好的,而我们可以保证物有所值。你可以把我们的超值Daybreak价格和别人比较一下,请注意——我们大多数的竞争对手提供的并不是全包的价格。


题干:Daybreak fares are more expensive than most of theircompetitors.

译文:Daybreak要比它大多数的竞争对手都贵。


分析:这道题首先要搞清楚这段文字的性质,它不是科学论文,也不是新闻报道,而是更接近一则广告,作者在命推销这个叫“Daybreak”的某种费用(入场券之类的)。那么我们需要预先设想一下推销者的心态,再去看原文中很重要的两句话:句是“cheapest is not the best”,这句意味着“便宜没好货,我的是棒的,但是价格要贵一些”,那么是不是比“大多数”都要贵呢?再看第二句“beware – most of our competitors donot offer an all inclusive fare”, 作为一个推销员,我为什么要提醒你注意竞争对手提供的并不是全包价?那是因为,如果我不提醒,你就被他们骗走了。在什么样的情况下你会被骗走?假设我报价100,那么竞争对手报价应该是低于100这个价位才会具有吸引力;如果竞争对手报价是200,那我还需要提醒消费者吗?由此可以得出结论,我的这个“Daybreak”确实要比大多数的竞争对手贵。


这道题的难度相对于上面一题又提高了,因为即便全部翻译成了中文,也并没有一目了然。考生需要将自己置身于一个推销商品的情境中,揣摩一个推销员的心态,才能够推断出最终的结论。


还有一种情况,看起来要比上述例子简单一些,但其中会涉及到一些逻辑的转换,也就是需要“拐几个弯”,这会让处于考试紧张状态下的考生再一次迷失方向。


请看以下例子:

原文:In general, solid-coloured tulips were worth less thanthose with multiple colours. Couleren was the classification for solid-colouredred, white, or yellow tulips and Violetten described the white tulips withpurple or lilac on them.

译文:总的来说,纯色的郁金香要比多色的便宜。Couleren是纯红、纯白或纯郁金香的分类名,而Violetten形容的是带有紫色或淡紫色的白色郁金香。


题干:Violetten was more expensive than Couleren.

译文:Violetten比Couleren更贵。


分析:当我们对照着译文来做这道题时,会觉得这种思维的难度应该是小学生的,对于绝大多数的雅思考生来讲都太过简单了。但它披上了英文这一层“高大上”的马甲,就把很多人绕晕了。首先,在分析题干时你要能迅速反应过来Violetten和Couleren是的定位词,帮助到文中找到作战区域,千万不要纠结这两个词的意思,因为它俩根本就不是英语单词。在文中找到这两个词,先找到的是Couleren,它是“solid-coloured的分类名称”,有同学会被solid-coloured这个词吓住,不认识它实际上并不会影响你解题;Violetten指的是带有紫色的(lilac不认识也没关系,认识purple就可以了)白郁金香。定位完毕,下面就该比较价格关系。句说的是solid-coloured(也就是Couleren)要比多种色彩的(即Violetten)便宜,那么脑子里再拐个弯,也就是说Violetten要比Couleren贵,问题不就解决了吗?


通过上面的几个例子,我们可以发现,这样的判断题内在的逻辑关系并不复杂,难点其实还是在对于英文的理解上。所以考生们在复习备考的过程中,一定要重视词汇和复杂句子理解这两方面的能力,把基础夯实。做题时要沉着冷静,仔细分析句子,结合脑中翻译出的中文对原文加以理解,弄清句子之间的内在联系后,再加以适当的推断和归纳,用这样的方法来帮助自己解决难度较高的判断题。

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
分享到:

浅析雅思阅读判断题中“TRUE”的难点 原创内容,请点击海口英语培训

热门课程

  • 海口英语口语实战培训

    询价

  • 海口英语六级培训

    询价

  • 海口英语四级培训

    询价