中文里有许多关于母亲的称呼,每一个称呼都寄托了人们不一样的感情,日语中亦是如此。对于日语学习者来说,常听到的应该是“お母さん”和“お袋”这两个吧。那么,这些称呼到底是怎么来的呢? 1首先要追溯到镰仓后期。据说当时的母亲把家里的财产装入袋(フクロ)中管理,由此延伸出了“お袋”这个称呼。 2有说法认为,由于在江户时期,人们把女性的胎盘以及子宫等称作是“フクロ”,所以得此名。 3也有说法认为,母亲负责家庭饮食,所以从“胃(イブクロ)”一词延伸而来变成了“お袋”。 4还有说法认为,孩子是在母亲怀中(フトコロ)长大的,因此“フトコロ”一词通过变形成了“フクロ”。 5另有一说指出,正如人们称呼丰臣秀吉的正室“阿宁”为“北政所”那样,阿宁夫人当时住在北面宅院中,之后由“お北堂(指北侧居室)”一词延伸开来,有了“オフクロ”这一称呼。 以上就是日语培训课程的全部内容介绍,如需了解更多的日语培训班、课程、价格、试听等信息,也可以点击进入 日语 相关频道,定制专属课程,开始您的学习之旅。