-
日语单词中から和ので的区别
から和ので都是补格助词,表示“因为……”的意思,那它们有什么区别吗?这个问题对初学者来说有些困难,即使学了一段时间日语要正确使用这两个词也是不容易的。所以在这里做个简单说明。另外,这2个词的其他容易混淆的用法,也加以简单说明。一、相同点 1、表示“因为……所以……”,是接续助词,构成主从句的原因状语从句,表示主句的原因。 1)今日は寒いから、セーターを着ます。(因为今天冷,所以穿毛衣。)2021-06-02 -
韩国口语:对不起/很抱歉
开始前,童鞋们还记不记得“谢谢”用韩语怎么说呢?恩,就是 감사합니다. 我们也还记得 감사합니다 是由 감사 (欣赏,谢谢,感激)和 합니다 (我做)两部分组合成的,所以我们也可以把죄송합니다看成是 죄송 + 합니다 죄송 = 道歉/觉得对不起/觉得羞愧,惭愧 합니다 = 我做 所以 죄송합니다 就是 “对不起/我很抱歉/我道歉/不好意思” 的意思 在我们接下去讲之前,我们要注意一个读2021-06-02 -
实用生活日语:商量工作上的事
实例会话: 李:退社間際に申し訳ないのですが。 課長:なんですか。 李:ただいま、お客様からファックスでこのような苦情が寄せられまして。 課長:ちょっと、見せて。...(読みながら)...至急、調査したほうがいいわね。 李:はい、ところが、あいにく担当者が外出中で連絡が取れないんです。どうすればよろしいでしょ2021-06-01 -
韩语中的空格应该怎么加?3分钟搞懂隔写法!
隔写法(띄어쓰기)的基本原则是“以单词为单位隔写”。隔写法在日常语言生活中的作用非常重要,如果不遵守隔写规则,甚至会导致语义理解的歧义。例如: 지애가방에들어갔다. 지애가 방에 들어갔다. 智爱进房间里了。 지애 가방에 들어갔다. 智爱进包里了。 나간다. 나 간다. 我走了。 나간다. 出去。 TOPIK的作文里,“隔写”也是需要占一格的。正确使用隔写不仅影响我们的作文分数,还会影响日常表达2021-06-01 -
实用生活日语:如何向上司请
实例会话: 女:フライヤの営業部でございます。 男:もしもし、陳さん、李だけど、課長いる? 女:今日は九時半に出社の予定だけど。 男:そうか。じゃ、ちょっと伝えてもらいたいことがあるんだけど。 女:うん、何。 男:実は、風邪を引いて熱を出しちゃって、39度ぐらいあるんだよ。それで、今日は2021-05-31
温馨提示