王国兴教授,无锡多位翻译,无锡市政府日语同声翻译,日语水平出神入化,曾为吉川品牌创始人--孙意君老师的恩师,至今日语从业工作时间已达40年之久,为无锡日语界培养了一代又一代的日语人才,王老师平时人十分谦逊,课堂中习惯用全日文进行授课,教授无锡日语翻译班更是不在话下,受到了许多无锡日语翻译晚辈们的尊重.现为吉川日语教授,同时也是无锡吉川翻译事务所副所长.
吉川王国兴教授的个人职历(部分):
在无锡与日本长达40多年的友好交往历程中,王教授曾多次为多位无锡市、区长、局长、常务副等多位政要做过翻译,比如:吴新雄(后调任为能源局局长兼江西省长) , 王宏民、雷焕文、吴东华、毛小平、王荣、朱伦昌、方伟副、薛文荣副、旅游局长王建军、王洁平,无锡广电董事长严克勤等.曾陪同过日本伊东市所带领的友好访问团访华,也受日本前大阪副知事邀请,共同前往拜访过中国交通部副部长,也为日本三菱集团董事长及多位上海日本领事馆的领事们做过翻译,除此以外,还数次为中日两国所举办的友好交流活动担任过主要翻译,如日本洋上大学历次拜访无锡时的翻译等,还多次为无锡市荣誉市民、日文歌《无锡旅情》的作者--尾行大作先生拜访无锡时担任主要翻译,并作为主要翻译,陪同政府领导前往日本进行招商引资.在日语笔译方面,王教授多次为无锡新区的日企及政府部门翻译过重要文件,比如: 村田电子、阿尔卑斯、普利司通、夏普、洋马农机等.
吉川王国兴教授的荣誉和个人译著(部分):
1986年 被评为全国日语导游称号(并与当时无锡旅游局局长冯为群共同前往央视一台领奖)
1987年 获得江苏省日语翻译资格考试证书,并在同年被授予无锡日语学习楷模称号。
1986年 翻译长达32万字的《围棋布局精要》著作以及长达20万字的《星的攻防》著作,两本著作最后都由人民出版社出版。
1989年—1990年 翻译长篇著作《沙金迷宫》,由黑田重吾著,并在《无锡日报》中发行。
1990年—2000年 翻译长篇著作《紫色的手帕》,由森村诚一著,并由《无锡日报》发行。
1991年 翻译中篇著作《天罚》,由森村诚一著,并由《外国小说》发行。