近期经常会在网上看到很多人问:免费日语培训是否靠谱,甚至还听说有日语培训倒给钱。听起来好像很诱人,那么先喝一杯冰水后我们再来讨论一下。今天来讲讲,所谓“免费”,是真的免费吗?我们知道传统的留学中介机构,确实一般只做留学材料申请等手续服务。在日本若是没有后续服务的团队,那么肯定会告诉你语言学校的老师什么都管。然而实际上并不是这样的,而这样的说法,很容易让对留学并不了解的家长容易有代入感。即将中国国内老师管学生的方式联想到留学国的老师也是这样。然而,想象和现实是有差距的。
一位笔者来信:胡明,今天这个故事的男主人公,一个很有才华但却因为父母身体不好,毕业之后就回了老家守着家里的小部照顾父母,在五线小城市生活也算还能过得去,但随着年龄的增长,他也到了要娶妻生子的年纪,父母的催促,亲戚的介绍,都成了她肩上的重担,但是仅仅靠这么微薄的收入想要娶妻生子还要赡养父母谈何容易。于是他舍弃了家中的杂货店,选择去学习日语。他报名了参加了日语培训班,短短一个月的时间,他就学有所成,认识了很多同行中人,在了解到他的情况之后,一起学习的小杨带着他一起做起了这一行,不得不说是人生遇贵人了!
任何事都不是的,你要说“参加日语培训班一定有用吗?”,我没办法回答,也不能否认你是对的。因为每个人的理解接受能力的不同,对于事物的认知水平也不尽相同,但是我想说:哪个人不想往上一步,再进一步呢?如果你不想一辈子都这样浑浑噩噩的活着或者你想活的更好,那就为自己奋力拼搏一次,也当不枉此生了!
在当前人们对教育越来越重视的大环境下,如果你不想落后于人,那么就别再纠结于“ 日语培训中心价格 ”这类无聊的问题了。其实是否值得最终还是在于你自己的选择,别被选择其他人选择其他道路而分了心。埋头安心苦读,用一学期培训班的时间去实现命运的一个转折,想一想也是一件值得奋斗的事情。那么今天小编就从自己总结的经验来给初入这一行的小白们一些忠告吧,希望你们看一下这些可以少走一些弯路。
你还在担心日语难学吗?日语口语还说不好吗?小case,下面三个短语接好了:
1.うそ~
原意为“谎言”,但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是“是不是真的?”、“真难以置信”的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」含有比较惊讶的成分。
2.うまくいってる?
「うまい」在这里是“顺利”的意思。那这句话就是“**进行得顺利吗?”的意思。比如说:「彼女とうまくいってる?」就译为“和女朋友相处得好吗?”;「仕事はうまくいってる?」就是“工作顺利吗?”的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」
3.うるさい
“少啰嗦!”当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气地说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是啰啰嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」——不过这样叫的话,你就像黑社会了。
温馨提示
温馨提示
热/门/课/程