说法语一不要怕犯错误,二不要怕别人笑话。要争取一切机会讲法语,和法国人讲,和同学讲,和同事讲,实在没办法的时候和自己讲。例如,可以把自己想说的话录下来,然后再放出来自己听。
我同事金明,刚进我们公司的时候是以实习生的身份进来的,时间很快到了毕业季,眼看他的实习期就要结束,面临转正的转折点。但是我们公司是一家上市公司,要求必须要有非常专业的专业知识。小金作为一个工科男很是苦恼。可能他看到了法语这一行的发展前景,于是报了一家法语培训班,很努力的在短短两个月的时间他就拿到了法语初级证书。公司领导得知此事,给他开了特例,提前了正式入职手续。小张的经历正验证了一句话:“机会都是为又准备的人留下的”。
俗话说“世上无难事,只怕有心人”,其实只要你有心,只要你肯努力,考法语并不难,并且一定会有所收获。然而大部分人,仅仅是在门廊一直徘徊,等你迈进正厅的时候,你会发现,这个世界原来需要探索的东西有这么多,原来自己有这么渺小…很多事情讲究一个缘份,我们停留在门廊没有问题,也超棒,这里的世界也相当的精彩,但是当你因为一个契机迈入正厅的时候,你会发现,那不可描述的内部觉知,真的可以让你的世界变得无比的喜悦和淡然,而这一切的开始,就是你不畏困难迈出步!
好啦,说到这你还在犹豫吗?还想问“ 厦门法语培训好不好 ”这类问题吗?如果你还是犹豫不决,那小编也只能帮你 后一把了,把自己多年学习总结的“葵花宝典”献给你们,希望可以帮助你们少走一些弯路!
操练写作
许多中国学生在写作的时分会先写成中文再测验翻译。小编想说,这可不是一个好的习气哦。首要,咱们要明白,翻译是一门学科,是一个专业。因而,并不是一切法语好的都能够做翻译的,翻译有许多技巧的。其次,这样翻译是不利于你培育用法文考虑的才能。这样翻译的缺陷也特别体现在了口语方面,因为你在攀谈的时分是没有时间去翻译你想说的话的。最终,中文和法文是两种不同的法语,没有那么多一一对应的词汇,词语许多是特定文明中发生的,你没有办法去翻译。因而,不要总想着翻译,要多用法语的思想方式去考虑。首要试着自言自语的时分用法语来说吧。或许试试用法语来记日记,自己发明写作的环境。遇到不会的词就去查,在查词典时,很呈现许多相似的词,每个词都看看,学习一下,了解一下这些近义词的用法。只要运用过了才不会忘掉。
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除