分类菜单
日语
培训首页 > 日语培训讯息 > 天津日语课程

天津日语课程

日语
发表时间:2018-05-27 56人浏览

  天津日语课程

  语言是交流的工具,学习一门语言的过程是漫长与曲折的。想要学习好一门语言,一开始的入门学习是非常重要的。 日语正在逐渐受到人们的青睐,学习的人越来越多。很多人发现,日语上手简单,但是会越学越难,越是钻研,问题越多,其实这是很正常的现象,只要一步一步稳扎稳打,循序渐进,你会发现,日语是越学越有趣的。

  学习攻略:是如何炼成的!

  五十音的发音规则

  日语发音有自己的一套规则,就像我们中文一样,光会五十音不代表就一定念得对。现在我们就一步一步来了解下日语发音的规则。 一般而言,日语的一个名念作一个音节,但如果碰到小写的名则不同。如之前我们在「拗音」中看到的,拗音虽然是由两个名组成的(例如:にゃ,ni和ya),但发音时只需要念一个音节(nya)。 另外两个不念成一个音节的音是鼻音「ん」和促音「っ」(也就是小写的つ)。发音时,鼻音「ん」等于是替前面的音加上一拍鼻音,例如「ぴん」就是念「pin」;而促音「っ」是短促地停一拍,例如「かった」的念法就会是在「か」与「た」之间小小地停顿一拍。了解基本的概念后,我们就来详细说明发音的各项重点。 长音 把原本念成一拍的音节念成两拍(两倍长度),就是长音。要如何判断哪些音要念长音呢?如果是片名就很容易:只要看到一个音节后面有一个「ー」的符号,就知道是要念长音了。例如:蛋糕「ケーキ」就要念「keeki」。 平名的长音比较复杂,是在拉长的音节后再添上一个元音。要加哪个元音,是视这个元音在哪一段而定的。あ段 这一段的音,在后面加上「あ」,就要念长音。例如「おかあさん」(妈妈)的「かあ」就要念得比原本的「か」长一倍。 い段 这一段的音,在后面加上「い」,就要念长音。例如「おにいちゃん」(哥哥)的「にい」就要念得比原本的「に」长一倍。 う段 这一段的音,在后面加上「う」,就要念长音。例如「くうこう」(机场)的「くう」就要念得比原本的「く」长一倍。 え段 这一段的音,在后面加上「え」或「い」,就要念长音。例如「おねえさん」(姐姐)的「ねえ」就要念得比原本的「ね」长一倍。 お段 这一段的音,在后面加上「お」或「う」(拗音通常只会加上う),就要念长音。例如「おとおさん」(爸爸)的「とお」就要念得比原本的「と」长一倍。 不过,要注意日文不会在文字中特意把“同一个音重复念两次”和“母音+长音”的念法区分开来,所以我们看到例如「ああ」这样重复母音的词,就没办法确定到底是要连续把「あ」念两次,还是要念成一个长音。到底要怎么念,就只能靠上下文来判断了。

  实用学习复习方法!

  译文的处理方法

  在日译中时,为了既反映原文的结构以便于初学者理解,又兼顾译文的自然和地道,减少翻译腔,对基本课文和应用课文采用了不同的翻译原则。基本课文的译文尽量反映原文的结构,应用课文的译文则不拘泥于原文而是根据会话场景尽量译成自然、地道的汉语。同时,由于中日语言的表达习惯不同,某些情况下,日语句子中某些省略的部分在译为汉语时须加上才自然,而有些情况全部翻译则显啰嗦,因此,在卷末附录的“课文译文”处用符号作了如下处理:( )→表示原文没有,但翻译成汉语时必须增添的词语。〈 〉→表示原文有,但翻译成汉语时不需要的词语。甲/乙 →表示甲乙都可以。

  例如:对于省略了主语的“どんな音楽が好きですか”,如直译则为“喜欢什么音乐?”,汉语显得唐突。因此就用“(你)喜欢什么音乐?”来处理。对于“机の上に猫がいます”,如直译则为“桌子上有猫”则作为汉语不大自然,因此译文用“桌子上有(一只)猫。”来处理。又比如:“もう11だから寝よう。”如直译则为“因为已经11点了,睡觉吧。”,汉语显得生硬,因此译文用“〈因为〉已经11点了,睡觉吧。”这样处理,既照顾了原文的结构,又解决了译文生硬、不自然的问题。

  

  今天关于“天津日语课程?”的介绍,能够给大家带来帮助!答题过程中,尽量要求自己不出差错,但百密不免一疏,如果自己的考试时间还有些充裕,就应该耐心的检查,特别是填空题、选择题不要有遗漏。



  • 高中以下
  • 中专
  • 大专
  • 本科
  • 岗位需求
  • 升职加薪
  • 考证
  • 白天班
  • 晚上班
  • 周末班

温馨提示

个性定制课程


温馨提示